2013年1月31日 星期四

內外關係5-授受動詞


這次要跟大家談談授受動詞(授受動詞、じゅじゅどうし)和內外關係。很多同學在學習這個單元時,常會弄不清楚什麼時候要使用「あげる(給予)、くれる(給我)、もらう(得到)」。前幾次曾經跟大家提到,不管是任何一方面的事情,距離自己最近的就是「我」,「我」是最核心的部分。授受動詞,就是以「我」做核心思考。

日文中「あげる(給予)和もらう(得到)」的主詞都是「我」

例如:要表達

我給木村先生禮物。      (私は)木村さんにプレゼントをあげます。
我從渡邊小姐那裡收到巧克力。  私は)渡辺さんにチョコレートをもらいました。

如果說話主詞是對方時,會使用「くれる(給我)」。例如:山下小姐給我毛衣。山下さんは私にセーターをくれました。

由以上例句可以再一次映證出日本民族是以「我」為中心思考。除了內外關係之外,還有「上下關係(じょうげかんけい)」。當我們要表達給予長輩、上級物品時,就會使用更有禮貌的「さしあげる」。如果是給予晚輩或是動、植物時,我們就使用「やる」如果是從長輩、上級那邊得到物品時,就要使用「いただく」;從平輩或是下級那裡得到物品時就使用「もらう」。相反的,如果是長輩、上級給予我們,就使用「くださる」,平輩或是下級給予我們物品時就使用「くれる」。

內外關係和上下關係相乘時,會產生什麼不一樣的內容呢?我們下集待續。

沒有留言:

張貼留言